Популярное
Лучшее

Написать нам

Ваше сообщение
успешно отправленно!
Скоро мы вам ответим.
Наш проект живёт за счёт рекламы. Отключите AdBlock. Мы скажем «Спасибо» и сделаем рекламу интересной.
Хабаровск
Марина Никитина
12.03.2015
2092
Люди

Директор частной школы об увлечении, которое переросло в дело жизни

Владлена Александровна – учредитель одной из самых старых школ иностранных языков в Хабаровске. Сначала мы хотели поговорить исключительно о кризисной стороне вопроса, но всё оказалось намного интереснее и вылилось в ёмкую беседу об истории школы и возможностях, которые открывает кризис перед ней, поэтому мы разделили статью на две части.

ПХ: Расскажите, что было «до» школы «Поколение 2000»? С чего началось ваше увлечение иностранными языками, и как это переросло в реальный бизнес?

Владлена: Изучать иностранные языки мне нравилось с детства. Научившись читать в пять лет, я без конца перебирала все книги, имевшиеся в семейной библиотеке, но некоторые мне никак не поддавались. Например, учебник немецкого или английского. Там были интересные картинки и незнакомые буквы. Я не могла дождаться момента, когда, наконец, смогу прочесть их.

Когда в четвёртом классе мы начали изучать английский, я была в восторге. Очень повезло со строгим учителем: уже в шестом классе мы выписывали Moscow news и каждый урок читали и анализировали новые статьи. Для меня весь процесс изучения был приятным и естественным. Я очень любила школу, мне всегда нравилось туда ходить (наверное, поэтому я никогда не болела), нравилась общественная жизнь. Я всегда была, как бы сейчас сказали, детским, а затем и молодёжным лидером. Участвовала во всех школьных мероприятиях, которых в те годы было очень много. И ещё мне нравилось быть вожатой у малышей. Потому, когда возник вопрос, куда поступать, у меня даже не было других вариантов. Я всегда знала, что хочу быть преподавателем иностранного языка, и пошла в наш педагогический. Выбрала направление французский + английский.

После выпуска планировала устроиться в обычную государственную школу. Но в это время стали открываться разные компании, которым требовались переводчики. У меня появилась возможность, и мне стало интересно попробовать себя в другом амплуа, плюс хотелось получить новые знания (я не умела пользоваться компьютером в то время). И я устроилась в офис, где переводила документы, работала на компьютере (и даже периодически выполняла функции кассира). У меня были хорошие наставники, и я многому научилась благодаря им.

С первых дней студенчества у меня были ученики. Не из-за денег, а потому что мне это было интересно. Я всегда искала пути лучше преподнести материал, обучать быстрее и эффективнее, собирала учебники, которые тогда можно было только «достать».

Затем я перешла в японскую компанию. Работала переводчиком Отдела Маркетинга в Управлении связи, продолжая заниматься со своими учениками.

В это время мне выпал шанс съездить на стажировку в Анкоридж (США, штат Аляска) от Российско-Американского центра после обучения на курсе «Западный подход к бизнесу». Там я впервые задумалась об открытии своего дела и познакомилась с интересными людьми, владельцами компаний из Хабаровска, Магадана, Сахалина и Якутии. Помимо всего, это была возможность узнать, как обучают языку в Штатах, как проходит образовательный процесс.

Позже, скопив деньги, я сама поехала на стажировку в Сан-Франциско, штат Калифорния. Именно в этой поездке я ощутила, каково это – попасть в среду, где никто не говорит на твоём родном языке. Почувствовала полное погружение, мне уже стали сниться сны на английском. Увидела, как тяжело людям, которые вообще не знают языка и приезжают для обучения начальному уровню. Общаться почти невозможно, студенческая жизнь проходит мимо, а бытовые моменты вызывают огромные проблемы. Тогда и появилась мысль, что в Хабаровске нужна школа для подготовки таких новичков, отправляющихся за границу. Они должны проходить курс «молодого бойца». Ведь нет никакого удовольствия и особого смысла в том, чтобы приехать и ни с кем не общаться. Заметный прогресс возникает только у тех, кто имеет обширные знания в пассиве: словарный запас и грамматика, которая сидит у вас в голове. В противном случае, вы либо уедете ни с чем, либо будете вынуждены пахать день и ночь, чтобы получить результат.

Вернувшись домой, я перешла от замысла к действиям. В Управлении связи начались сокращения, как раз тогда, когда я уже «выросла» из этой работы, и мне захотелось перемен и движения вперёд.

Учредителей «Поколение 2000» Елену и Александра я встретила, когда мы с семьёй приняли участие в программе семейного обмена с Японией (она существовала уже тогда). В течение недели мы жили в японской семье в качестве гостей. Нас постоянно куда-то водили, мы вместе ездили к родственникам и друзьям этой семьи. Мы даже были приглашены на японскую свадьбу, что было крайне интересно.

После всего увиденного в поездке мой муж даже сделал совсем нетипичный для России ремонт в квартире. Например, у нас появился гэнкан. При входе в японский дом вы увидите, что уровень пола возле порога ниже, чем во всей квартире. Он будто вырублен. Так вся грязь остается у порога и не разносится по дому. Вообще в Японии множество простых, но очень удобных мелочей для дома и для повседневной жизни.

После поездки мы стали поддерживать отношения с учредителями. За те пять лет, что они работали над школой, сложились определённая эффективная система обучения, круг постоянных клиентов, хорошая репутация, утверждено наше нынешнее местоположение на улице Панькова (до этого школа располагалась в Доме культуры на Орджоникидзе, а также на Яшина).

Потом Елена и Александр уехали в Москву, а мы купили их бизнес. Я являюсь учредителем «Поколения 2000» с 2001 года.

ПХ: Когда открылась школа «Поколение 2000»? Мне сказали, что это одна из самых старых частных школ по изучению иностранных языков.

Владлена: Школа работает с 1996 года. Когда она только открывалась, начался бум компьютерной грамотности. Персональных компьютеров было немного, но потребность в их использовании уже была. Сначала мы назывались «Школа иностранных языков, бизнеса и технологий».

У родственников учредителей уже была подобная школа в Находке (в портовом городе спрос на знание языка всегда больше). Они использовали первые учебники английских издательств, привезённые в Россию из-за рубежа ещё частным образом. Это были красочные книги, не похожие на советские, специальные видео- и аудиокассеты. В знак дружбы и гуманитарной помощи они поделились этим богатством с новой хабаровской школой. Помимо учебников нам достались ещё два больших японских магнитофона с множеством функций. Кстати, последний магнитофон мы выбросили только в прошлом году: такой хороший он был. Нынешних надолго не хватает, они быстро выходят из строя.

ПХ: Как проходил процесс обучения в то время?

Владлена: Учредители были семейной парой: муж – компьютерщик, а жена – преподаватель английского. Они создали целую программу: у детей был урок английского языка, а затем урок компьютерной грамотности. Ученики обучались самым основам.

Когда я пришла в эту школу, то сделала всё немного по-своему: убрала компьютерную грамотность, добавила изучение французского, китайского, японского и корейского, добавила обучение для малышей. Сейчас, как и с момента основания, на одну группу работает три преподавателя, а обучение проходит поаспектно. В день у ребят три урока: грамматика, разговорная речь и чтение. И все три с разными преподавателями. Одновременно у нас могут заниматься шесть групп. Причём дети не устают, потому что идёт, своего рода, «смена декораций»: разные виды деятельности и разные преподаватели. Это очень хорошо для слуха и восприятия вообще: разный тембр, темп речи, личностные качества преподавателей – всё это влияет на восприимчивость. Наши дети потом очень хорошо «слышат» язык.

На английском языке говорят не только в Англии, но и в Японии, Корее, Германии, Франции, и вы должны быть готовы к акцентам. При этом очень важный момент, что все преподаватели одна команда они работают по одной чётко выстроенной системе, постоянно координируются, вместе готовятся к занятиям, консультируют и контролируют друг друга. У каждой группы есть куратор («классная мама») которая строго следит за прогрессом и держит связь с родителями. При этом на следующий год учителя поменяются. Когда занимаешься с одним человеком, к нему легко привыкаешь и потом не понимаешь или не воспринимаешь других. А вдруг преподаватель уедет за рубеж, выйдет замуж и уйдёт в декрет и т. п. Из-за этого у ребёнка пропадает интерес к изучению языка с другим человеком. Становится обидно, потому что прерывается система.

ПХ: Вы упоминали программу обмена с Японией, которая уже довольно долго практикуется в школе. Это подразумевает обучение за рубежом?

Владлена: Нет, это скорее изучение культуры и повседневной жизни наших соседей изнутри. Эта программа необходима как поднятие мотивации для изучения иностранных языков. Детям и взрослым должно быть понятно, для чего вообще они изучают язык. Для этого нужно узнать и понять чужую культуру, плюс получить языковую практику. В этом сильно помогает программа обмена. Бывает, что родители приходят и сообщают о планах отправить ребёнка в Великобританию или Соединенные Штаты, считая, что только там можно выучить язык. Им кажется, что это волшебная таблетка и ребёнок спустя месяц за границей переговорит всех сверстников, лишённых такой возможности. Но это не так. Очень часто в такие поездки туристические компании отправляют детей и взрослых большими общими группами. Оставаясь в привычном окружении русских, ребёнок вряд ли сможет добиться какого-то эффекта из-за полного отсутствия мотивации. Зачем ему говорить на английском? Для полного погружения человека необходимо буквально «забросить» в среду. Ему будет некомфортно, но это даст результат. В этом случае будет достаточно даже месяца, чтобы он более-менее свободно почувствовал себя в среде и заговорил.

Мы обязательно готовим человека перед поездкой: рассказываем про обычаи и традиции учитывая опыт многочисленных предыдущих посещений. Это помогает получить представление о реалиях и местном менталитете и дают возможность с интересом наблюдать за происходящим, о котором они уже многое знают. Если не готовиться заранее, то 80% всего интересного можно упустить или не придать этому значение. Сейчас, подготавливая ребят к программе обмена с Японией, я постоянно твержу им, что чем больше они сейчас узнают здесь, тем интереснее будет там.

ПХ: Как кризис повлиял на школу? Снизилась ли платёжеспособность учеников, и отказались ли они от образовательных услуг?

Владлена: Я думаю, что кризис в головах людей. Именно в Хабаровске всё очень надуманно, ведь нельзя сказать, что горожане обнищали и перестали заниматься обучением чему-либо. Мы наблюдаем небольшой отток учеников, но лично я никак не связываю это с кризисом. Скорее, причина в нас самих.

Кризис – это возможность заняться собой. Инвестиции в своё образование и образование детей самые надёжные. Покупка квартиры и машины всё равно не даёт вам никаких гарантий, ведь рынок недвижимости нестабилен, а автомобили со временем только дешевеют. Валютные вложения тоже рискованны. Сейчас подорожали туристические поездки, ипотеки, но какие-то накопления у людей всё равно остались, и их лучше всего вложить в своё образование. Мы сейчас не поднимаем цены на свои услуги, не стараемся что-то выиграть, а ищем и внедряем наиболее оптимальные услуги, которые как раз в кризис помогут нашим клиентам стать сильнее и повысить свою интеллектуальную стоимость.

Сейчас, как никогда, нам необходимо быть гибкими, ведь со временем постоянно возникают разные потребности. В 1996 году мы обучали английскому и компьютерной грамотности. В 2005 году начался бум изучения китайского языка. У нас было столько групп, что приходилось снимать дополнительные помещения в окрестных школах. Потом был наплыв желающих выучить корейский язык, когда в Хабаровске активизировались корейские компании, а последние 5-6 лет про этот язык почти никто не спрашивает. Когда россияне массово мигрировали в Канаду, многие начали изучать французский. Учили его и тогда, когда множество русских девушек выходило замуж за французов. Было время, когда японские бизнесмены начинали активно инвестировать российский бизнес, открывались представительства японских компаний, например, «Мичиноку банк». Тогда было много желающих выучить японский язык. Сейчас японский учат студенты, которые любят анимэ и даже хотят работать в студиях анимации в Токио, и школьники, которые активно участвуют в наших программах обмена.

Если чётко следить за всеми этими тенденциями, то ты всегда будешь в теме, а кризис не обернётся ужасом.

ПХ: Какие языки стоит изучать сейчас? Есть какая-то очевидная тенденция?

Владлена: В начале 2000 годов многие хабаровчане учили китайский. Некоторые из них уехали в Китай жить, учиться и работать, но стали возвращаться, потому что страна очень специфичная. И в настоящий момент не все активно пользуются своими компетенциями, так как специалистов сейчас намного больше, чем компаний, заинтересованных в их знаниях. Хотя потенциал сотрудничества России и Китая огромен.

Если учить язык глубоко, то нужно представлять своё будущее через несколько лет.

Я думаю, что пригодится везде и всегда только английский. Сложно поверить, но даже в Китае началась мода на его изучение, причём спрос там огромный: люди нанимают любых иностранцев, лишь бы научить своих детей языку. Там буквально бегают за европейскими лицами, при этом оплата по местным меркам довольно высокая, а требования минимальные.

Английский был, есть и будет. Часто вспоминаю, как кто-то из наших детей сказал: «Я в этой школе так хорошо выучил английский, что смог разговаривать даже с японцами». Когда ты уверен в языке, можешь разговаривать с кем угодно: с тайцами, с корейцами с их жутким произношением. Европейцы повально говорят на английском из-за мощной интеграции.

Это позволяет не тратить на путешествия много денег. Знание языка помогает на многом сэкономить. Можно пользоваться общественным транспортом, услугами местных гидов, меняться квартирами, быть каучсёрфером, даже получить образование и многое другое.

Знание языка делает путешествие не только дешевле, но и интересней. В начале 2000 годов мы ездили на Сайпан, когда он ещё не был таким популярным. Русских в отеле почти не было, и одна пара, которую мы там встретили, просто изнывала от скуки. У нас же дни были просто перенасыщены. Я подготовилась, прочитала много всего, мы взяли машину напрокат, объездили, обошли, облазили весь остров. У нас не было свободной минуты, а они сидели в отеле и скучали. Это было печально.

Дополнительный язык может дать людям новые возможности и свободу выбора, расширить границы их сознания. Это важно, ведь что бы ни происходило, ты можешь поменять страну, найти новую работу, изменить свою жизнь. Несмотря на все санкции, люди и сейчас едут в Штаты. Можно устроиться где-то по Интернету, получить грант.

Обращали внимание на статьи в Википедии, которые на русском языке выглядят очень коротко, а на других языках похожи на бесконечные трактаты? Пусть информация там не 100% точная и научно доказанная, но, прочитав об одном понятии на разных языках, вы можете сделать своё верное умозаключение. Кто владеет информацией – владеет миром.

Изучение языков – это ещё и интересное хобби, которое очень сильно развивает память, мышление, даёт много информации о культурных реалиях (расширяя кругозор). Вы можете постоянно делать какие-то умозаключения. И даже если нет особой причины учить тот или иной язык, то стоит начать. К японскому сейчас нет особого интереса у взрослых, но дети другого мнения. Сейчас у нас стажируется Хисаши, и у него занимаются даже те дети, которые японский не учат. Он показывает им иероглифы, потому что это очень интересно.

Есть люди, которые привыкли учиться и не знают, чем себя занять после окончания университета. Работа до шести часов вечера, а после – много свободного времени.

Иногда языки учат просто потому, что они красивые.

ПХ: Изменили ли вы бизнес-планы в связи с экономической ситуацией?

Владлена: У меня нет паники на тему кризиса, потому что я верю в то, что если делаешь что-то хорошо, придавая этому системность и будучи гибким, ты только преуспеешь. Возможно, сейчас у нас стало меньше вечерних групп, но только потому, что сейчас сложнее передвигаться по городу. Скорее, не кризис, а пробки влияют на нас (смеётся). Есть и отток в другие города, но на смену приходят и новые ученики, и преподаватели.

Когда у меня совсем не было опыта управления компанией, одолевал панический страх потерять персонал и учеников, но за 15 лет я многому научилась, чётко расставила свои приоритеты, определила свою жизненную миссию и миссию своей компании и перестала бояться. Перестала бояться государственных структур, бояться потерять «не нашего» клиента и персонал, который не вписывается в рамки нашей сплоченной команды. Каждая потеря, как кризис, – новая возможность или урок, необходимый на этом этапе.

Есть вечные профессии: лечить, кормить и учить людей. Раньше я думала, что если хочешь делать что-то хорошо, то бизнес должен быть маленьким. Но сейчас поняла, что большим бизнесом управлять легче. В маленьком деле у каждого сотрудника много обязанностей, и ты сам занимаешься множеством мелочей вместо того, чтобы уделять внимание действительно важным вещам. Я не люблю рутинную работу, мне больше нравится в ней творческий процесс. Мне легче придумать что-то и передать другим на реализацию, иначе можно просто завязнуть в этом. Соглашусь, что как собственник я должна уметь в своем бизнесе всё: преподавать, заниматься маркетингом, продажами, считать деньги, вести финансовое планирование. Но не дай бог делать это всё самому, ведь тогда бизнеса не будет. Я абсолютно не стесняюсь того, что есть профессионалы, которые намного лучше разбираются в своих сферах. Я ищу их, стараюсь привить общие ценности. И пусть ещё не научилась делать это идеально. В городе есть предприниматели, которыми можно восхищаться, на которых можно равняться в плане работы с персоналом. Например, Наталья Африканова, владелица сети стоматологий «Тари». Она так умеет вдохновлять людей, что они долгие годы идут за ней. Дмитрия Саксонина, директора мебельной компании «Династия», сотрудники просто обожают. Такие предприниматели умеют работать с людьми. Я понимаю, что мне ещё есть к чему стремиться и чему учиться.

Обсудить материал и оставить комментарии вы можете в наших сообществах в социальных сетях: ВконтактеFacebook или Instagram.

Поделиться с друзьями: